No olvides suscribirte ingresando tu mail en la barra de la derecha, y dando click al botón Suscríbete, para enterarte cada vez que haya un post nuevo. 

Ya dijimos mucho sobre los gerentes, sobre como se comportan y cuáles son las claves para convertirse en uno. Si aún no lo has leído, haz click aquí. También hablamos sobre las reuniones, y sobre el comportamiento que se espera de un gerente en esas directorios de alto calibre. Si tampoco lo has leído, haz click acá. Y si no habías leido nada, ¿cómo diablos llegaste hasta este blog? No importa, suscríbete y únete a la comunidad.

Hoy vamos a profundizar en un tema crucial no sólo para ser gerente, sino para sobrevivir en la empresa chilena en general. Estamos hablando del inglés. Pero no del inglés como idioma que usan en el HBO, sino de esas pequeñas frases y conceptos clave que te hacen lucir como alguien inteligente y de mundo. Armé la lista más extensa jamás hecha de todos estos términos siúticos, y las publico acá de la forma más didáctica y educativa posible. Para armarla, consulté con un amplio comité de expertos integrado por una manga de weones ociosos. Especiales créditos al gran Nicolás Velásquez, analista de lo cotidiano y genio mediático.

Suficientes introducciones. Con ustedes. The Ultimate Compendium of the Most Important Frases del Inglés Empresarial (o abreviado, el TUCOTMIFDIE).

Lucho Knows

Lucho Jara Knows

1. ASAPAs soon as possible. O sea, entrégame la wea altiro porque la necesitábamos ayer. Mándame la planilla ASAP.

2. Back OfficeTérmino para referirse a un ejército de egipcios que hacen puras pegas pajeras tras bambalinas. Todas las weas automáticas de la compañía que no funcionan las toma el back office, y si llega a quedar la cagá con algo, ellos salvan el día. Que triste que se refieran a ellos como “la oficina de atrás”. El caso borde lo toma el back office.

3. BrainstormTécnica mágica de generación de ideas, donde un grupo de personas pegan papelitos en la pared como si estuvieran en 4to básico. Hagamos un brainstorm!

4. BreakPausa para ir al baño en medio de una reunión. ¿Tomémonos un break de 15?

5. CapacityDe esta ya hablamos, pero la explicaremos de nuevo. El capacity es que tan disponible estás para hacer algo. Si tienes gente a cargo, tu capacity incluye a todos tus esclavos también. Mientras menos capacity tienes, más hasta el loli están tú y tus lacayos. No tengo capacity.

No tengo capacity perrito

No tengo capacity perrito

6. Coffee Break: Lo mismo que el break, pero con Nescafé Dolca y galletas Frac. Afuera hay un coffe break esperando.

7. Contact CenterEjército de egipcios cuyo rol es atender a los clientes enojados. Los amigos le dicen “el contak”. Para cualquier duda, comuníquese con nuestro contact center.

8. CutoverFecha en la que un proyecto se termina y se implementa. Ese día es altamente probable que quedé la cagá en todos lados a la vez. ¿Se corrió el cutover de nuevo?

9. DelayAlgo que tenía que pasar se demoró en pasar. Hubo un delay en las entregas y ya no llegamos.

10. Feedback: Situación incómoda en la que tu jefe o un par te dicen qué hiciste mal. Debes poner cara de agradecimiento por esa instancia de crecimiento, y jurar que gracias a eso ahora eres mejor persona. Te voy a dar el feedback de tu evaluación de desempeño.

TRABAJASTE COMO EL PICO ESTE AÑO!!!

¡¡¡TRABAJASTE COMO EL PICO ESTE AÑO!!!

11. Focal PointEn un proyecto en el que participan muchas personas, está prohibido que todos hablen con todos, porque eso sería anarquía. Para evitar el caos, se designa a un weon para que juegue a los recados, y se comunica que “todos los empleados deben pasar por el focal point para canalizar sus inquietudes”. Ese weon suele estar hasta el loli y se le llama focal point. Juan será el focal point en los temas de finanzas.

12. FreezeCuando un proyecto se detiene, no se dice “se suspendió temporalmente”, se dice “se puso en freeze”, o peor aún, “se freezeó“. Estar en periodo de freezing significa que nadie puede hacer niuna wea hasta nuevo aviso. Tenemos 7 de 8 proyectos freezeados.

13. FTE: Full Time Equivalent. Se usa para medir la carga de trabajo de una persona, y para calcular cuantos weones tengo para hacer la pega. Para medir eso, algunas empresas no encuentran nada mejor que pedirle a sus empleados que llenen planillitas inútiles, donde especifiquen que wea hicieron en la semana. ¿Cuántos FTE tení? – No muchos, estoy sin capacity.

14. FYIFor your information. Esta sigla es la clásica del gerente. Cuando el gerente recibe un mail con un cacho, lo único que debe hacer es reenviarle el mail a alguno de sus lacayos con el texto FYI. Con ello, el gerente automáticamente se desligó del tema y es el lacayo quien debe hacerse cargo. Estimado Gerente, necesitamos el reporte ASAP. – RV: URGENTE. FYI. Saludos.

FYI - Te cagué!

FYI – Te cagué!

15. Governance: El governance es una wea que nunca quieres tener. Cuando alguien pregunta “Quien tiene el governance?” significa “Quien es el encargado de hacer esta wea?” Tú tienes el governance. Hazlo ASAP.

16. Key Users: Son los “usuarios clave”. En un proyecto IT, ellos serán los que al final del día van a usar la wea que estás haciendo. Más te vale hablar con ellos y preguntarles que diablos quieren. Enfoquémonos en los requerimientos de los key users.

17. Kick OffSe usa para referirse al día que inició un proyecto. Viene del término “puntapie inicial”, porque por alguna razón a los gerentes les encanta comparar la empresa con el fútbol. El kick off suele ir acompañado de una reunión inútil de inicio de proyecto, en la cual se juntan todos los “actores involucrados” (como si fuera una obra de teatro) y hablan durante una hora acerca de “alinear expectativas del proyecto“, sea lo que sea que eso signifique. Juntémonos a dar el kick off del proyecto.

18. Know HowEsta es weeeena. Cuando alguien sabe hacer algo, se dice que “tiene el know how”. O sea, sabe como hacer la wea. Cuando un gerente dice que su equipo tiene el know how, está diciendo en lenguaje de gerente que confía completamente en sus cabros. Mis jefes tienen el know how suficiente para evitar delays en la fecha de cutover.

19. KPIKey performance indicator. Es un numerito que utiliza el gerente para saber si las cosas andan bien o andan mal. Los gerentes suelen sentarse a mirar pantallas llenas de numeritos a las que llaman “paneles“. Usualmente no saben bien qué significa cada KPI, por lo que piden que si el numerito es bajo se ponga rojo, y si es bueno se ponga verde. Hagamos un brainstorm para mejorar los KPIs.

Los KPI están verdes! Ehh!!

Los KPI están verdes! Ehh!!

20. On Going: Los procesos de una empresa suelen tener dos grupos que trabajan en paralelo. El equipo de proyectos y el on-going. El equipo de proyectos son los tipos que ven algo y dicen “esto hay que arreglarlo”, y se ponen a trabajar en ello. Pero hasta que no terminen, el grupo del on going serán los que mantendrán la máquina andando con todas las pifias que tiene. Si se atrasan los proyectos, el on going sufre. Cuando el proyecto viene con pifias, el on going sufre. Si el proyecto se cancela, el on going sufre. Es super poco glamoroso ser del on going. El freeze del proyecto impactará directamente en el on going.

21. QuarterEn las empresas no se dice “trimestre”, porque es muy cuma. En vez de hecho, se dice quarter. Y de hecho, ni siquiera se dice quarter, sino que se abrevia y se dice Q1, Q2, Q3 y Q4, refiriéndose a los cuatro periodos del año. Las utilidades de la empresa subieron un 30% entre el Q1 y el Q2.

22. Revenue: Se usa para hablar de las ganancias. En algunas empresas se abusa de esta palabra hasta tal punto que significa cualquier cosa. Por ejemplo, en cierta empresa cuyo nombre no diré, existen dos áreas, una llamada Revenue Integrity” y otra llamada “Integridad de Ingresos“. ¿Cuál es la diferencia? Ni idea, pero nadie parece darse cuenta. Sacamos 2.000 dólares de revenue en el Q3.

23. Roll OutSe refiere a la instalación o implementación de un sistema nuevo. Si hablamos de roll out, es porque la weá salió bienEl día del cutover hicimos un exitoso roll out de los nuevos sistemas.

24. Roll BackSe refiere al proceso de “echemos todo pa atrás porque quedó la cagá” si es que una implementación de un sistema nuevo salió mal. Implica volver todo a como era antes y hacer como que nada ocurrió. Muchas cabezas suelen rodar durante un roll back. El sistema no funciona, hagamos un roll back.

Quedó la cagá ¿Hagamos roll back?

Quedó la cagá ¿Hagamos roll back?

25. ScopeSe usa para hablar de las cosas que están incluidas en un proyecto. Cuando alguien te alega por algo que nunca hiciste, porque según tu no había para qué hacerlo, le respondes “eso no estaba en el scope del proyecto“. ¿Cuál es el scope del proyecto?

26. SeasonalitySe usa para hablar de una temporada. Navidad, Fiestas Patrias, Halloween son seasonalities. Lo sé, podríamos simplemente decir “temporada“. Pero no lo hacemos. ¿Cuál es el seasonality de este producto?

27. Six SigmaEstándar de calidad que nadie entiende realmente como funciona, pero qué todos afirman conocerlo a la perfección en sus currículums. Trabajamos con estándar de calidad six sigma – Ah! Yo soy experto en Six Sigma!

28. SLAService level agreement. Es el tiempo que te toma hacer una wea. Si una wea requiere mucho tiempo de trabajo, se dice que tiene un alto SLA. Sus SLA están muy altos porque están sin capacity.

29. Smoke TestCuando “se pasa un sistema nuevo a producción” (o sea, se lanza una wea nueva), se hacen las últimas pruebas para asegurar que todo funciona bien. Esas pruebas se llaman smoke tests, y generalmente implican grupos de computines instalados a las 4 de la mañana probando por 30ava vez lo que ya habían probado antes. El término viene del humo que se le echa a una cañería cuando está nueva y a punto de ser activada. O algo así. Los smoke tests serán 4 horas antes del cutover, a las 2 de la mañana.

Así era la wea del smoke test!

Así era la wea del smoke test!

30. Steering ComiteeYa lo hablamos en el post de las reuniones. El Steering es una reunión especial a la que asisten puros super gerentes, y en la que se toman decisiones importantes. En el Steering hablaremos de los resultados en el Q3 y Q4.

31. TBDTo be determined. O sea, “no tengo idea“. Siempre que uno no sabe algo, como la sala donde será una reunión, cuanto costará un proyecto, o a qué hora iremos a almorzar, se rellena esa información con un TBD. El TBD es tu salvación en esos formularios donde hay info que no manejas, y que no quieres dejar en blanco. Fecha del steering – TBD.

32. Top of MindLa primera wea que se te ocurre. Se refiere a las ideas o pensamientos que están “en el tope de tu cabeza”. Como en ese test online que te piden pensar en una herramienta y un color, y todos los weones llegan y dicen “martillo rojo“. Estás son las marcas que están en el top of mind de los clientes.

33. TrackSe usa para hablar de que vamos por el buen o por el mal camino. Pero en vez de decir camino, decimos track. Este proyecto va por buen track.

34. Workaround: Plan B. Cuando la forma normal de hacer las cosas no funciona (que en el mundo empresarial chileno es más del 80% de las veces), hacemos un workaround, una forma alternativa y generalmente super mula de hacer lo mismo. No funciona el sistema, hagamos un workaround.

Gerencieyshon

Gerencieyshon

ÉXITO! ¿Faltaron frases o términos en el TUCOTMIFDIE? Obvio que sí. Ingrésalos en la sección de comentarios y participa por 2 entradas exclusivas para el partido Chile – España!! (del Mundial de Sudáfrica).

BONUS TRACK. MIUP: Cuenta la leyenda acerca de un gerente que siempre contestaba todos los mails con “Gracias por la información – MIUP”. Durante mucho tiempo mucha gente se preguntó qué significaba MIUP, hasta que un día un weón vio la luz y entendió todo…

…MIUP significaba “Me importa un pico“. Se puede ser gerente y ser un crack al mismo tiempo.